Can anyone translate this Spanish short story El Tiempo borra?
Let’s find an answer to "Can anyone translate this Spanish short story El Tiempo borra?". The most accurate or helpful solution is served by Yahoo! Answers.
There are ten answers to this question.
Best solution
El Tiempo Borra – Time Erases. En el cielo, de un azul puro, no se movía una nube. Sobre la llanura una multidud de vacas blancas y negras, amarillas y rojas, pastaba. Ni calor, ni frío, ni brisa, ni ruidos. Luz y silencio, eso sí, una luz intensa y un silencio infinito. A medida que avanzaba al trote por el camino zigzagueante, sentía Indalecio una gran tristeza en el alma, pero una tristeza muy suave. Experimentaba deseos de no continuar aquel viaje, y sensaciones...
Answer:
I just put it through Google Translate and it came out pretty good. I speak Spanish, but it will give...
dangreat... at Yahoo! Answers Mark as irrelevant Undo
Other solutions
Érase una vez una princesa nació. El rey y la reina estaban muy contentos, así que tuvieron esta gran fiesta y todos están invitados fue, pero éste significa realmente de hadas. Ella se estrelló el partido y puso una maldición sobre los príncipes que...
Answer:
BTW this is my best translation... there are really awkward parts where it doesn't make sense... It...
Santa The Barbarian at Yahoo! Answers Mark as irrelevant Undo
This is a(n ungraded) homework assignment, I just want to be prepared for my test tomorrow and I don't have anyone to ask. Thank you for your help in advance! (Haber) ______Había________ una vez (Descripción - no es “took place” ni “happened”- En realidad...
Answer:
Hello, Hope I can help... I would suggest some changes... ...una muchacha que (llamarse) _____se llamaba...
asdfjl; at Yahoo! Answers Mark as irrelevant Undo
Heres a video I saw on Youtube. Its got the police in Brazil killing all the poor people in the ghetto. and on the video there were comments some people wrote. Can anyone translate this and tell me what it means that they saying. Vaya ... la BURGUES...
gookoy at Answerbag.com Mark as irrelevant Undo
Mi Amor T Extra-o Cuando T Siento Lejos D Mi Vivir Sin Ti Me Mata El Dolor Es Q Yo No Soy Nada Sin Ti..no.. Siento En Mi Piel Tu Manos Acarisiandome.. T Busco Y No T Encuentro ..amor Es Q Hoy Yo Vivo Extra~andote.. Tengo Un Amor Q Solo Se Alimenta En...
Answer:
My love, I miss you When I fell you far from me The pain of being away from you kills me. I am nothing...
ghettoth... at Yahoo! Answers Mark as irrelevant Undo
Mr. Hobwell was watching television when there was a knock at the door, so he grabbed his walking stick and answered the door, it was the police. “Is there a problem officer?” “Are you alright, people have been hearing noises from here...
Answer:
it shows that the 100,000 acres that surround the town and all the mineral rights belong to your family...
Curt_N4169 at Answerbag.com Mark as irrelevant Undo
If so there was an article called "Una muerte revela una cadena de negligencias" Can someone translate it for me into English, this story is about my sister and her husband!
Answer:
http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=es&u=http://www.elcomercio.com/noticiaEC.asp...
T at Yahoo! Answers Mark as irrelevant Undo
I had to translate this story paragraph thing into Spanish. I want to do it right because right now I have an 89% in that class and I need to get up to an A. The online translators suck, so does anyone know if I did this right: El avion es un medio de...
Answer:
en un pais A otro you forgot the "a" between pais and otro right before the sentence that...
♫ Brit §£¡ps On Banana Peels ♫ at Yahoo! Answers Mark as irrelevant Undo
I'm doing a project on VENEZUELA and I need to include as many facts about Venezuela (ie culture, geography, language, landmarks, etc.) Can someone help me translate some of these phrases in Spanish? 1. The highest waterfall in the world is Angel Falls...
Answer:
La catara mas alta del mundo es salto angel, ubicada en parque nacional canaima. La catarata cae 97...
Lillyanna <3 at Yahoo! Answers Mark as irrelevant Undo
Fue ne una hora divina para el genero humano. El cisne antes cantaba sólo para morir. Cuando se oyó el acento del Cisne wagneriano fue en medio de una aurora, fue para revivir. Sobre las tempestades del humano océano se oyo el canto...
Answer:
wow....there's no way that i can possibly do justice to such a wonderful poem, but here's my attempt...
se7en at Yahoo! Answers Mark as irrelevant Undo
Related Q & A:
- How to write a short story?Best solution by Writers
- What are the different kinds of short story?Best solution by Yahoo! Answers
- I need an idea for a short story.Best solution by Yahoo! Answers
- Can you translate this in Spanish? please?Best solution by ChaCha
- Can someone translate this love letter in Spanish for me, please?Best solution by Yahoo! Answers
Just Added Q & A:
- How many active mobile subscribers are there in China?Best solution by Quora
- How to find the right vacation?Best solution by bookit.com
- How To Make Your Own Primer?Best solution by thekrazycouponlady.com
- How do you get the domain & range?Best solution by ChaCha
- How do you open pop up blockers?Best solution by Yahoo! Answers
For every problem there is a solution! Proved by Solucija.
-
Got an issue and looking for advice?
-
Ask Solucija to search every corner of the Web for help.
-
Get workable solutions and helpful tips in a moment.
Just ask Solucija about an issue you face and immediately get a list of ready solutions, answers and tips from other Internet users. We always provide the most suitable and complete answer to your question at the top, along with a few good alternatives below.